Faculty Member of the Russian Language Department, Al-Zahra University
Abstract
The book of Practical Course of Persian language Translation, written by Sevil Talybova, published by the Publication of the Moscow State Linguistic University “Rema” in 2010. It has 96 pages that conforms to the syllabus of the Moscow State Linguistic University. It is designed for the course “Verbal Translation 1”. It is also designed as a reference or text book for oral and written translation courses for junior and senior students at the Faculty of Translation of the Moscow State Linguistic University.
Талыбова, Севиль. (2010). Практический курс перевода персидского языка: учебное пособие; М-во образования и науки Российской Федерации, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Московский гос. лингвистический ун-т". - Москва: Рема, - 96 с .
Kalashi,N. (2018). Introducing Practical Course of Persian Language Translation. Book Review Journal of Foreign Languages, 1(2), 107-110.
MLA
Kalashi,N. . "Introducing Practical Course of Persian Language Translation", Book Review Journal of Foreign Languages, 1, 2, 2018, 107-110.
HARVARD
Kalashi N. (2018). 'Introducing Practical Course of Persian Language Translation', Book Review Journal of Foreign Languages, 1(2), pp. 107-110.
CHICAGO
N. Kalashi, "Introducing Practical Course of Persian Language Translation," Book Review Journal of Foreign Languages, 1 2 (2018): 107-110,
VANCOUVER
Kalashi N. Introducing Practical Course of Persian Language Translation. A book review is more than a book report or summary of a book's contents. A review is a critical essay evaluating the merits of an academic work. Its purpose is not to prove that you read the book—which is understood as a given—but to show that you can think critically about what you've read., 2018; 1(2): 107-110.