Una crítica sobre el modelo actual de enseñanza de teorías de traducción en Irán y ofrecer el modelo de André Lefevere como alternativa

نوع مقاله : مقاله علمی-پژوهشی

نویسنده

استادیار گروه زبان اسپانیایی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران.

چکیده

Enseñanza de las teorías de la traducción en Irán, a pesar de todos los valiosos esfuerzos llevados a cabo en este campo, sigue teniendo muchas escaseces. La parte teórica de los libros de enseñanza de traducción normalmente dictan normas fijas para traducir los textos. Este articulo, intenta estudiar estos modelos desde el punto de vista de estudios descriptivos y ofrecer una alternativa basada en teoría de André Lefevere.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

A Critique of the Current Model of Teaching Translation Theories in Iran and Offering André Lefevere's Model as an Alternative

نویسنده [English]

  • Jeiran Moghaddam Charkari
Assistant Professor, Department of Spanish, Allameh Tabataba’i University Tehran. Iran.
چکیده [English]

Teaching of translation theories in Iran, despite all the valuable efforts carried out in this field, continues to have many shortages. The theoretical part of translation teaching books usually dictate fixed rules for translating texts. This article tries to study these models from the point of view of descriptive studies and offer an alternative based on André Lefevere's theory.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Iran
  • Teaching Translation Theories
  • Literary Translation
  • Descriptive Studies
  • André Lefevere